fredag 20 maj 2011

Tonårsfavvis och lexikon

En annan av tonårens favoritböcker (härom veckan skrev jag om Jag saknar dig, jag saknar dig) är Michelle Magorians En liten kärlekssång. Jag och en kompis hade som tradition under några år att alltid läsa den i början av sommarlovet. Det var den perfekta komma-i-sommarlovsstämnings-boken. Lite sorg, lite kärlek, lite besvikelse och hopp och drömmar. Dessutom utspelar den sig under andra världskriget, och jag fullkomligen slukade historiska romaner när jag var yngre.


Nu har jag köpt boken på originalspråk, dvs. engelska, och trots att språket inte är speciellt svårt så passar jag på att kolla upp de ord jag är osäker på. Kanske kommer jag inte ihåg dem efter två minuter, jag pluggar inte direkt in dem som till glosföhör, men det känns i alla fall bra att inte bara "förstå sammanhanget" utan verkligen förstå. Så där sitter jag, med datorn i knät och boken i handen och konsulterar med jämna mellanrum tyda.se.

Tyda är inte det enda gratislexikonet på nätet, det finns ganska många, men jag tycker att det är bra. Det ger stavningsförslag medan man skriver in ordet, det går att lyssna på hur det uttalas, man får synonymer och ordet dels förklarat på engelska och dels översatt till svenska. Naturligtvis kan man lika bra skriva in ett svenskt ord och få den engelska översättningen.

Här är länkar till Tyda och några andra nätlexikon.
Tyda
Folkets lexikon (tidigare Lexin)
Nordstedts lexikon

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.